Дякуємо за подарунки!

123

Висловлюємо щиру подяку Українській бібліотечній асоціації за отримані подарункові ілюстровані видання, які випущені на замовлення Державного комітету телебачення і радіомовлення України за програмою «Українська книга».

Соченко В.   Церква Богородиці Десятинна в Києві / Віктор Соченко. – Київ : Мистецтво, 2014. – 224 с.: іл. – ISBN 978-966-577-201-9.

Книга видана до 1025-річчя Хрещення Київської Русі за благословенням Блаженнішого Митрополита Київського і всієї України Володимира.

У виданні висвітлено проблему відродження пам’яті про перший кам’яний монументальний храм Київської Русі – церкву Богородиці Десятинну, зведену в Києві в кінці Х ст. після  прийняття християнства в Київській Русі. На основі аналізу історичних передумов, наукових джерел,  результатів археологічних досліджень ХІХ-ХХІ століть та виконання комплексних досліджень автора, запропоновано концепцію збереження і музеєфікації залишків Десятинної церкви, а також архітектурно-проектні пропозиції можливого увічнення пам’яті про цей унікальний храм та ревалоризацію визначного історичного місця стародавнього Києва.

Розраховано на фахівців, широке коло читачів та усіх, хто цікавиться монументальним зодчеством Київської Русі.

Від Володимира Мономаха до Романа Галицького : Київський літопис 1113-1199 / автор пер. із старослов. мови, післямови, комент. та прим. В. В. Яременко. – Київ: Веселка, 2015. – 506 с.: іл. – ISBN 978-966-01-0455-6.

Київський літопис є частиною «Літопису руського» («Повість врем’яних літ», «Київський літопис», «Галицько-Волинський літопис»).

1982 р. «Веселка» започаткувала видання першоджерел української національної історії виданням «Повісті минулих літ» у переказі Віктора Близнеця. Нинішнє видання – продовження попереднього. До книги увійшли також «Повчання Володимира Мономаха» (1117), найперший автобіографічний світський твір, і «Воїнська повість про Великого київського князя Ізяслава Мстиславича…» (уривки).

Ілюстровано тексти кольоровими мініатюрами з Радзивіллівського літопису та малюнками з «Лицевого літописного свода». В оформленні використано малюнки Георгія Якутовича.

Переклад, післямова, коментарі та примітки відомого літературознавця Василя Яременка.

Розраховано як на учнівську молодь, так і на найширший загал читачів, що цікавляться українською історією України-Руси княжих часів.