Дякуємо за подарунки!

33

Висловлюємо щиру подяку Українській бібліотечній асоціації за подаровані видання, які випущені на замовлення Державного комітету телебачення і радіомовлення України за програмою «Українська книга».

Белічко Н. Георгій Малаков. Життя і творчість / Наталія Белічко, Дмитро Малаков. – Київ: Мистецтво, 2015. – 224 с. : іл.

У виданні вперше так повно репрезентовано творчий доробок видатного українського графіка, заслуженого художника України Георгія Васильовича Малакова (1928–1979). Його правдиво-документальні станкові аркуші про події Другої світової війни, влучні екслібриси, дотепні твори на теми середньовіччя, поетичні пейзажні акварелі, оригінальні ілюстрації до літературних творів українських та зарубіжних письменників, зокрема, унікальні графічні роботи до «Декамерона», стали визначною сторінкою українського образотворчого мистецтва другої половини XX століття.

Драй-Хмара М. Твори / Михайло Драй-Хмара ; [упоряд. і прим. С. А. Гальченка ; авт. передм. І. М. Дзюба ; ред.: О. Л. Гречанюк, О. М. Ставнича] ; Нац. акад. наук України, Ін-т літератури ім. Т. Г. Шевченка , Укр. Вільна Академія наук (США). – Київ : Наукова думка, 2015. – 711 с.

У книзі вміщено поезії та поетичні переклади з білоруської, німецької, польської, французької та інших мов, літературознавчі праці, присвячені Лесі Українці, Івану Франку, Тарасу Шевченку, статті, рецензії, матеріали наукової діяльності («Проблеми сучасної славістики»), щоденник 20-х років і вибране листування М. Драй-Хмари. Видання розраховане на філологів, істориків, учителів та широкий читацький загал.

Новогрецько-український, українсько-новогрецький практичний словник : 22 000 слів та виразів / уклад. Олег Угрінович. – Київ : Криниця, 2015. – 414 с. – Паралельний титул. лист грец. мовою.

Новогрецько-український, українсько-новогрецький практичний словник
Новогрецько-український, українсько-новогрецький практичний словник

Пропонований словник стане в пригоді як при усному спілкуванні між греками та українцями, так і при читанні й перекладі навчальних текстів, газетних статей, різних повідомлень, що мають в основі найуживанішу лексику.

Кожна із частин словника містить понад 11 000 слів і виразів.

Наприкінці видання вміщено розділ «Розмовні вирази», що полегшує практичне застосування новогрецької та української мови.

Цей двосторонній словник — підмога для тих, хто починає вивчати сучасну грецьку мову, — для школярів, студентів і всіх, хто цікавиться новогрецькою: туристів, ділових людей, спортсменів та ін. В той же час він може бути посібником для греків, яким потрібно знати українську мову.